TERMOS E CONDIÇÕES DO PEDIDO DE COMPRA

(CADEIA DE SUPRIMENTOS)

KMT Waterjet Systems Inc. (LD-101) Rev. 07-2014

O Comprador OBJETA…. antecipadamente a inclusão de quaisquer termos adicionais ou diferentes propostos pelo Vendedor em sua aceitação ou reconhecimento deste pedido. A inclusão de tais termos pelo Vendedor não terá qualquer importância. Tais termos serão condições ou termos adicionais a este pedido, e a aceitação pelo Comprador das mercadorias do Vendedor não será considerada como aceitação de tais termos. Salvo indicação em contrário na face deste pedido, os seguintes termos e condições serão aplicáveis.

1. ENTREGA

Todas as mercadorias devem ser enviadas de acordo com as tarifas mais vantajosas, a menos que autorizado de outra forma por escrito pelo Comprador.
Qualquer despesa extra para efetuar a entrega de mercadorias não enviadas dessa forma será cobrada do Vendedor.
O Vendedor deverá programar adequadamente a remessa de mercadorias, uma vez que as datas de entrega incluídas neste pedido são essenciais para o Comprador.
O Vendedor não deverá, entretanto, assumir compromissos materiais ou acordos de produção antes do tempo de fluxo razoável necessário para cumprir o cronograma de entrega do Comprador.
Nenhuma reivindicação será permitida por esse esforço antecipado em caso de alteração ou rescisão.
As remessas deverão estar estritamente de acordo com o cronograma de entrega do Comprador.
A Compradora se reserva o direito de devolver, às custas da Vendedora, todas as mercadorias recebidas antes do cronograma de entrega ou de reter as mercadorias e pagar as faturas da Vendedora no vencimento normal após a data de entrega programada.

2. ATRASOS JUSTIFICÁVEIS

Nenhuma das partes será responsável por danos resultantes de atrasos decorrentes de causas fora de seu controle e sem sua culpa ou negligência, incluindo casos fortuitos, atos do governo, incêndios, inundações, greves, embargos de frete e condições climáticas excepcionalmente severas, nem tal atraso afetará o restante deste pedido.
O Vendedor notificará o Comprador por escrito no prazo de dez (10) dias após o início de qualquer causa de atraso, na ausência da qual o Vendedor renunciará ao seu direito de justificativa para tal atraso.

3. EMBALAGEM E ENVIO

Uma lista detalhada do conteúdo deve ser colocada em cada pacote com este Número de Pedido.
O Comprador não cobrará taxas de transporte ou embalagem, a menos que previamente acordado por escrito.
Todas as despesas incorridas pelo fato de o Vendedor não fornecer os documentos de remessa necessários deverão ser cobradas do Vendedor.

4. FATURAÇÃO

Listas de embalagem em DUPLICATE e faturas detalhadas, cada uma com o número do pedido, devem ser enviadas no dia do envio.
O CONHECIMENTO DE EMBARQUE OU RECIBO EXPRESSO DEVE SER ANEXADO À SUA FATURA.
Mostre nosso número de pedido imediatamente após nosso nome.
As faturas sujeitas a desconto devem ser enviadas no dia em que forem datadas.
Caso contrário, o período de desconto começará no dia em que as faturas forem recebidas pelo Departamento de Compras do Comprador.
Se você não anexar o Conhecimento de Embarque ou o Recibo Expresso à sua fatura, o pagamento será atrasado e o período de desconto começará quando os documentos forem recebidos.
Todas as faturas devem conter a seguinte certificação para que possam ser aprovadas para pagamento.
“Certificamos que esses produtos foram produzidos em conformidade com a Fair Labor Standards Act de 1938, conforme alterada, e com os regulamentos e ordens emitidos pelo Departamento do Trabalho dos Estados Unidos.”

5. INSPEÇÕES E TESTES

O Comprador terá o direito de agilizar, inspecionar e testar qualquer mercadoria ou trabalho coberto por este pedido antes do envio.
Todas as mercadorias também estão sujeitas à inspeção e aprovação do Comprador na chegada.
Se rejeitados, eles serão mantidos para descarte por conta e risco do Vendedor.
Essa inspeção, ou a renúncia a ela, no entanto, não isentará o Vendedor da responsabilidade total pelo fornecimento de mercadorias e trabalhos em conformidade com os requisitos do pedido, nem prejudicará qualquer reivindicação, direito ou privilégio que o Comprador possa ter devido ao uso de mercadorias ou trabalhos defeituosos ou insatisfatórios.

6. GARANTIA

Todos os produtos fornecidos pelo Vendedor e quaisquer serviços ou instalações relacionados a eles nos termos deste pedido deverão ser garantidos como sendo da melhor qualidade de seus respectivos tipos e livres de defeitos de projeto, mão de obra ou material e, quando conhecidos pelo Vendedor, adequados para os fins pretendidos.
Em caso de violação, o Vendedor deverá tomar todas as medidas necessárias, às suas custas, para corrigir tal violação da maneira mais rápida possível.
Se o Vendedor não corrigir tal violação em tempo hábil, o Comprador poderá proceder, às custas do Vendedor, para realizar o trabalho corretivo necessário.
Esta garantia também deverá ser assegurada em benefício do cliente do Comprador ou do usuário das mercadorias.

7. CESSÃO E SUBCONTRATAÇÃO

O Vendedor não poderá ceder ou subcontratar qualquer parte deste pedido sem a aprovação prévia por escrito do Comprador.

8. MUDANÇAS

O Comprador poderá, a qualquer momento, fazer alterações nas instruções de remessa e embalagem, quantidades, desenhos, projetos, especificações, local de entrega e/ou cronogramas de entrega, para os quais deverá ser feito um ajuste apropriado no pedido.

9. RESCISÃO POR INADIMPLÊNCIA

O Comprador poderá rescindir a totalidade ou qualquer parte deste pedido mediante notificação de inadimplência ao Vendedor, se o Vendedor:
(a) se recusar ou não entregar as mercadorias dentro do prazo especificado;
(b) deixar de cumprir qualquer uma das disposições do presente pedido ou deixar de progredir de forma a colocar em risco o desempenho nos termos do presente pedido; ou
(c) se tornar insolvente ou estiver sujeito a procedimentos nos termos de qualquer lei relacionada a falência, insolvência ou alívio de devedores.
No caso de uma rescisão por inadimplência, a responsabilidade do Comprador será limitada ao pagamento das mercadorias entregues e aceitas pelo Comprador nos termos deste pedido.

10. RESCISÃO POR CONVENIÊNCIA

O Comprador poderá rescindir o presente pedido a qualquer momento por conveniência do Comprador, no todo ou em parte, caso em que as únicas obrigações do Comprador serão reembolsar o Vendedor por
(a) as mercadorias efetivamente enviadas e aceitas pelo Comprador até a data da rescisão, e
(b) custos incorridos pelo Vendedor para mercadorias inacabadas, fabricadas especificamente para o Comprador e que não sejam produtos padrão do Vendedor, a partir da data de rescisão, mais um lucro razoável sobre elas.
Em nenhuma circunstância o Comprador será responsável pela perda de lucros previstos nem o reembolso excederá o valor do pedido.

11. ORDEM DE INTERRUPÇÃO DO TRABALHO

O Comprador poderá, a qualquer momento, por meio de notificação por escrito ao Vendedor, interromper todo ou qualquer parte do trabalho exigido por este pedido.
Após o recebimento de tal notificação, o Vendedor deverá tomar todas as medidas razoáveis para minimizar a ocorrência de custos durante o período de paralisação do trabalho.
O Comprador poderá, subsequentemente, cancelar a ordem de interrupção do trabalho, resultando em um ajuste equitativo no cronograma de entrega e/ou no preço, ou encerrar o trabalho de acordo com as disposições desta ordem.

12. PATENTES

O Vendedor concorda em indenizar e isentar de responsabilidade o Comprador, seus diretores, funcionários, agentes, representantes ou qualquer um de seus clientes que comprem ou usem as mercadorias aqui especificadas de qualquer perda, dano ou prejuízo decorrente de uma reivindicação ou ação judicial ou de equidade por violação real ou alegada de cartas patentes, em razão da compra, venda ou uso das mercadorias fornecidas nos termos deste pedido, e assumirá a defesa de toda e qualquer ação e pagará todos os custos e despesas incidentais.

13. INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS

O Vendedor concorda em não fazer uso de dados, projetos, desenhos, especificações e outras informações fornecidas a ele pelo Comprador, exceto para a execução deste pedido, e o Vendedor também concorda em não divulgar esses dados, projetos, desenhos, especificações e outras informações a terceiros, exceto para a execução deste pedido sob restrições semelhantes contra uso e divulgação.
Após a conclusão ou rescisão deste pedido, o Vendedor deverá devolver ao Comprador, mediante solicitação, todos os dados, projetos, desenhos, especificações e outras informações, incluindo cópias feitas pelo Vendedor.
Este pedido é confidencial entre o Comprador e o Vendedor, e o Vendedor concorda que nenhum dos detalhes relacionados a ele será publicado ou divulgado a terceiros sem a permissão por escrito do Comprador.

14. RISCO DE PERDA

O Vendedor assume os seguintes riscos;
(a) todos os riscos de perda ou dano a todas as mercadorias, trabalhos em andamento, materiais e outras coisas até a entrega das mesmas, conforme previsto neste documento;
(b) todos os riscos de perda ou dano a terceiros e seus bens até a entrega de todas as mercadorias, conforme previsto neste documento;
(c) todos os riscos de perda ou dano a qualquer propriedade recebida pelo Vendedor de ou mantida pelo Vendedor ou seu fornecedor por conta do Comprador, até que tal propriedade tenha sido entregue ao Comprador ou seu cliente, conforme o caso, e
(d) todos os riscos de perda ou dano a qualquer mercadoria ou parte dela rejeitada pelo Comprador, desde o momento da remessa para o Vendedor até a nova entrega para o Comprador.
Quaisquer padrões, matrizes, moldes, gabaritos e acessórios fornecidos ao Vendedor pelo Comprador, ou especificamente pagos pelo Comprador, serão de propriedade do Comprador e estarão sujeitos à remoção pelo Comprador após a conclusão do pedido, devendo ser usados somente para o preenchimento de pedidos do Comprador e mantidos pelo Vendedor por sua conta e risco.

15. SEGURO E INDENIZAÇÃO

O Vendedor concorda em indenizar e isentar de responsabilidade o Comprador, seus diretores, agentes e funcionários de e contra todas e quaisquer reivindicações e responsabilidades (incluindo despesas) por lesão ou morte de pessoas ou danos a qualquer propriedade que possam resultar, no todo ou em parte, de qualquer ato ou omissão por parte do Vendedor, seus agentes, funcionários ou representantes, ou decorrentes de quaisquer bens ou serviços fornecidos pelo Vendedor, exceto na medida em que tais danos sejam devidos única e diretamente à negligência do Comprador.
O Vendedor deverá ter um seguro de responsabilidade geral abrangente, incluindo cobertura contratual e de responsabilidade pelo produto, com limites mínimos aceitáveis para o Comprador.
O Vendedor deverá, mediante solicitação do Comprador, fornecer certificados que comprovem essa cobertura.

16. LEIS E REGULAMENTOS
O Vendedor deverá cumprir todas as leis, estatutos e decretos federais, estaduais e locais aplicáveis, incluindo, mas não se limitando a regras, regulamentos e normas da Lei de Segurança e Saúde Ocupacional de 1970 e da Lei Federal de Normas de Segurança e Horas de Trabalho Contratadas e as regras e regulamentos promulgados de acordo com essas leis.
Com relação ao fornecimento de mercadorias relacionadas a uma instalação regulamentada de acordo com a Lei de Energia Atômica de 1954, conforme emenda, ou a Lei de Reorganização de Energia de 1974, as disposições do Título 10 do Código de Regulamentações Federais, Parte 21 (10CFR21) são aplicáveis a este pedido.
O Vendedor concorda, em relação à execução deste pedido, em não discriminar nenhum funcionário ou candidato a emprego por motivo de raça, sexo, religião, cor, idade, nacionalidade, deficiência ou status de veterano da Era do Vietnã ou deficiente especial.

A menos que sejam isentas, as cláusulas de oportunidade igual de emprego na Seção 202, parágrafos um a sete da Ordem Executiva 11246, conforme emendada, e as cláusulas de ação afirmativa conforme estabelecido em 41 C>F>R. Seção 60-741.4 (para pedidos de US$ 2.500 ou mais) e 41 C.F.R. Seção 10-250.4 (para pedidos de US$ 10.000 ou mais) são incorporadas aqui por referência.

KMT waterjet logo

Welcome to KMT Waterjet. To continue, please select a language from the options below.

Contact form

KMT Waterjet has global offices to assist you in your region. Contact us using the following form, and the message will be forwarded to the local office which can provide the best support.

Formulário de contato

KMT Waterjet tem escritórios globais para ajudar você em sua região.
Entre em contato conosco usando o formulário a seguir, e a mensagem será encaminhada para o escritório local que pode oferecer o melhor suporte.

Nós e terceiros selecionados usamos cookies ou tecnologias semelhantes para fins técnicos e, com o seu consentimento, para outros fins. Você pode consentir com o uso de tais tecnologias usando o botão "Aceitar", fechando este aviso, rolando esta página, interagindo com qualquer link ou botão fora deste aviso ou continuando a navegar de outra forma.