CONDICIONES GENERALES DE VENTA

1. General
Los Términos y Condiciones de Venta aquí expuestos se aplicarán a la venta por parte de KMT Waterjet Systems Inc. (en lo sucesivo denominada Empresa) de productos, equipos y piezas relacionados con los mismos (en lo sucesivo denominados Equipos). A menos que se llegue a un acuerdo previo por escrito, se entenderá que la realización de cualquier trabajo por parte de la Empresa se hará de acuerdo con los términos y condiciones aquí expuestos La Empresa cumplirá las leyes y reglamentos vigentes en la fecha de la propuesta de la Empresa, en la medida en que puedan aplicarse a la fabricación del Equipo. El cumplimiento de cualquier ley o normativa gubernamental local relativa a la ubicación, uso o funcionamiento del Equipo, o a su uso junto con otros equipos, será responsabilidad exclusiva del Comprador.
2. Titularidad y riesgo de pérdida
La titularidad y el riesgo de pérdida o daño del Equipo pasarán al Comprador en el momento de la entrega F.O.B. en las instalaciones de fabricación, salvo que las partes acuerden otra cosa, excepto que la Compañía conservará un interés de garantía sobre el Equipo, independientemente del modo de vinculación a bienes inmuebles u otra propiedad, hasta que se haya efectuado el pago completo del mismo. El Comprador se compromete, previa solicitud, a hacer todo lo necesario para perfeccionar y mantener dicho interés de garantía y protegerá el interés de la Compañía asegurando adecuadamente el Equipo contra pérdidas o daños por cualquier causa en la que la Compañía sea nombrada como asegurado adicional.
3. Cesión
Ninguna de las partes podrá ceder o transferir este contrato sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte. No obstante, la Empresa podrá ceder o transferir, sin el consentimiento previo por escrito del Comprador, el derecho de la Empresa a recibir la totalidad o parte del pago adeudado por el Comprador en virtud de este contrato.
4. Entrega y retrasos
Las fechas de entrega se interpretarán como estimadas y en ningún caso se entenderá que las fechas entran dentro del significado de «el tiempo es esencial». La Empresa no será responsable de ninguna pérdida o retraso debido a guerra, disturbios, incendios, inundaciones, huelgas u otras dificultades laborales, actos de la autoridad civil o militar, incluidas leyes, órdenes, prioridades o reglamentos gubernamentales, actos del Comprador, embargo, escasez de vehículos, daños o retrasos en el transporte, imposibilidad de obtener la mano de obra o los materiales necesarios de las fuentes habituales, piezas forjadas o fundidas defectuosas u otras causas que escapen al control razonable de la Empresa. En caso de retraso en el cumplimiento debido a cualquiera de estas causas, la fecha de entrega o el plazo de finalización se ajustarán para reflejar el tiempo real perdido a causa de dicho retraso. La recepción del Equipo por parte del Comprador constituirá una renuncia a cualquier reclamación por retraso.
5. Impuestos
El precio no incluye ningún impuesto federal, estatal o local, presente o futuro, sobre la propiedad, licencias, privilegios, ventas, uso, impuestos especiales, ingresos brutos u otros impuestos o gravámenes similares que puedan aplicarse, medirse, imponerse o derivarse de esta transacción o de cualquier servicio prestado en relación con la misma. Dichos impuestos se detallarán por separado al Comprador, que deberá efectuar el pago puntual a la Empresa. La Empresa aceptará un certificado de exención válido del Comprador, si procede. si dicho certificado de exención no es reconocido por la autoridad fiscal gubernamental correspondiente. El Comprador se compromete a reembolsar sin demora a la Empresa cualquier impuesto cubierto por dicho certificado de exención que la Empresa esté obligada a pagar.
6. Compensaciones
Ni el Comprador ni ninguna empresa afiliada o cesionaria tendrán derecho a reclamar compensación o a compensar las cantidades que resulten pagaderas a la Empresa en virtud del presente contrato o por cualquier otro concepto.
7. Patentes
La Compañía defenderá cualquier Demanda o procedimiento entablado contra el Comprador y pagará cualquier sentencia adversa dictada en el mismo en la medida en que dicha Demanda o procedimiento se base en una reclamación de que el uso del Equipo fabricado por la Compañía y suministrado en virtud de este contrato constituye una infracción de cualquier patente de los Estados Unidos de América, siempre que la Compañía sea notificada inmediatamente por escrito y se le otorgue autoridad, información y asistencia para la defensa de la misma; y la Empresa, a su elección, procurará al Comprador el derecho a seguir utilizando dicho Equipo, o a modificarlo para que no infrinja la patente, o a sustituirlo por un equipo que no infrinja la patente, o a retirar dicho Equipo y reembolsar el precio de compra. Lo anterior no se interpretará como un acuerdo por parte de la Empresa de aceptar responsabilidad alguna con respecto a patentes de invenciones que incluyan más que el Equipo suministrado en virtud del presente o con respecto a patentes de métodos y procesos que se lleven a cabo con la ayuda de dicho Equipo. Lo anterior establece toda la responsabilidad de la Empresa con respecto a la infracción de patentes.
8. Garantía
La Empresa garantiza que el Equipo fabricado por ella y entregado en virtud del presente documento estará libre de defectos de material y mano de obra durante un periodo de doce meses a partir de la fecha de puesta en funcionamiento del Equipo o de dieciocho meses a partir de la fecha de envío, lo que ocurra primero. Las piezas no consumibles tienen una garantía de 180 días a partir de la fecha de envío, excepto las piezas que tienen una garantía de [30-180] días a partir de la fecha de envío. El Comprador estará obligado a informar inmediatamente por escrito a la Empresa, dentro de dicho plazo, de cualquier incumplimiento de esta garantía, tras lo cual la Empresa, a su elección, corregirá dicho incumplimiento mediante una reparación adecuada del Equipo o suministrará una pieza de repuesto F.O.B. en el punto de envío, siempre que el Comprador haya almacenado, instalado, mantenido y operado dicho Equipo de acuerdo con las buenas prácticas de la industria y haya cumplido las recomendaciones específicas de la Empresa. Los accesorios o equipos suministrados por la Empresa, pero fabricados por terceros, tendrán la garantía que los fabricantes hayan transmitido a la Empresa y que pueda transmitirse al Comprador. La Empresa no será responsable de ninguna reparación, sustitución o ajuste del Equipo ni de ningún coste de mano de obra realizado por el Comprador u otros sin la aprobación previa por escrito de la Empresa. Quedan específicamente excluidos los efectos de la corrosión, la erosión y el desgaste normal. Las garantías de funcionamiento se limitan a las establecidas específicamente en la propuesta de la Empresa. A menos que la responsabilidad del cumplimiento de dichas garantías de rendimiento se limite a las pruebas de taller o de campo especificadas, la obligación de la Empresa será corregir de la forma y durante el periodo de tiempo indicados anteriormente. LA EMPRESA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA O REPRESENTACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE TITULARIDAD, Y POR LA PRESENTE SE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
La corrección por parte de la Empresa de las faltas de conformidad, ya sean patentes o latentes, en la forma y durante el periodo de tiempo indicados anteriormente, constituirá el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Empresa por dichas faltas de conformidad, ya estén basadas en contrato, garantía, negligencia, indemnización, responsabilidad objetiva o de otro tipo, con respecto a dicho Equipo o derivadas del mismo. El Comprador no utilizará el Equipo que considere defectuoso, sin notificar previamente por escrito a la Empresa su intención de hacerlo. Cualquier uso de este tipo del Equipo será por cuenta y riesgo exclusivos del Comprador.
9. Limitación de responsabilidad
LOS RECURSOS DEL COMPRADOR ESTABLECIDOS EN EL PRESENTE CONTRATO SON EXCLUSIVOS, Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LA EMPRESA CON RESPECTO AL PRESENTE CONTRATO O A LOS EQUIPOS Y SERVICIOS SUMINISTRADOS EN EL PRESENTE CONTRATO. EN RELACIÓN CON LA EJECUCIÓN O INCUMPLIMIENTO DEL MISMO, O DE LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, INSTALACIÓN, REPARACIÓN O DIRECCIÓN TÉCNICA CUBIERTA POR EL PRESENTE CONTRATO O SUMINISTRADA EN VIRTUD DEL MISMO, YA SE BASE EN CONTRATO GARANTÍA, NEGLIGENCIA, INDEMNIZACIÓN, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O DE OTRO TIPO, NO EXCEDERÁ DEL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD DE EQUIPO EN LA QUE SE BASE DICHA RESPONSABILIDAD. LA EMPRESA Y SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO ANTE EL COMPRADOR. SUCESORES EN INTERÉS O CUALQUIER BENEFICIARIO O CESIONARIO DE ESTE CONTRATO POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENCIAL. INCIDENTALES, INDIRECTOS. ESPECIALES O PUNITIVOS DERIVADOS DE ESTE CONTRATO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DEL MISMO, O DE CUALQUIER DEFECTO EN. O FALLO O MAL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO, YA SEA POR PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, INTERESES, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, PARALIZACIÓN DEL TRABAJO. DETERIORO DE OTROS BIENES, PÉRDIDA POR PARADA O NO FUNCIONAMIENTO, AUMENTO DE LOS GASTOS DE FUNCIONAMIENTO, COSTE DE COMPRA DE ENERGÍA DE SUSTITUCIÓN O RECLAMACIONES DEL COMPRADOR O DE CLIENTES DEL COMPRADOR POR INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO, TANTO SI DICHA PÉRDIDA O DAÑO SE BASA EN CONTRATO, GARANTÍA, NEGLIGENCIA, INDEMNIZACIÓN, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O DE OTRO TIPO.
10. Responsabilidad nuclear
En caso de que el Equipo vendido en virtud del presente Contrato vaya a ser utilizado en una instalación nuclear, el Comprador deberá, antes de dicho uso, contratar un seguro o una indemnización gubernamental que proteja a la Empresa frente a cualquier responsabilidad, y por el presente libera y acepta indemnizar a la Empresa y a sus proveedores por cualquier daño nuclear, incluida la pérdida de uso, que se produzca de cualquier forma como consecuencia de un incidente nuclear, tanto si se alega que se debe, en todo o en parte, a la negligencia o a cualquier otra causa de la Empresa o de sus proveedores.
11. Ley aplicable
Los derechos y obligaciones de las partes se regirán por las leyes del Estado de Delaware, excluyendo cualquier conflicto de disposiciones legales. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplicará a este acuerdo.
12. Control de las exportaciones
Los productos de la Empresa son artículos de origen estadounidense y están sujetos a las leyes de control de las exportaciones de EE.UU., incluidas las Regulaciones de la Administración de Exportaciones. El Cliente acepta que cumplirá las leyes de control de exportaciones de EE.UU. y que no exportará, reexportará, transferirá, retransferirá, venderá, revenderá ni desviará de ningún otro modo los productos de la Empresa de forma contraria a la legislación estadounidense. Asimismo, el Cliente acepta que obtendrá todas las licencias de exportación necesarias.
13. Ejecución
La Empresa no estará obligada por ningún contrato o modificación del mismo hasta que sea aprobado por escrito por un directivo de la Empresa. El contrato, una vez aprobado, sustituirá a todas las comunicaciones anteriores, ya sean orales o escritas.

KMT Waterjet Systems Inc. (LD-101) 07-2009 (PDF)

KMT waterjet logo

Welcome to KMT Waterjet. To continue, please select a language from the options below.

Contact form

KMT Waterjet has global offices to assist you in your region. Contact us using the following form, and the message will be forwarded to the local office which can provide the best support.

Formulario de contacto

KMT Waterjet tiene oficinas en todo el mundo para ayudarte en tu región.
Ponte en contacto con nosotros mediante el siguiente formulario, y el mensaje se remitirá a la oficina local que pueda ofrecerte la mejor asistencia.

Nosotros y terceros seleccionados utilizamos cookies o tecnologías similares con fines técnicos y, con tu consentimiento, para otros fines. Puedes consentir el uso de dichas tecnologías utilizando el botón "Aceptar", cerrando este aviso, desplazándote por esta página, interactuando con cualquier enlace o botón fuera de este aviso o continuando la navegación de otro modo.